ノリノリで恋い慕い

Yuseumさんのところで見つけてしまいました。

==========================
「PC辞書機能優秀診断バトン」
==========================

※このバトンは強制です。見た人全員やりましょう!
※パソコンの辞書機能がどれだけ優秀なのか試すバトンです。
※書かれている文章を「一度だけ」変換して、下に書いて下さい。
※カッコの中は読み仮名です。かっこの中の言葉を入力してください。


……だそうです。
何だか面白そうだったのでやってみました。
搭載してる辞書の特性と自分の普段の使い方によるんでしょうけど、
わりと想像通りの結果に。(苦笑
つまり、20問中2問しか正解できないという、無能さ…… ┐( -"-)┌ヤレヤレ...
これでせめてもっと笑えるネタになってればよかったのに……!
やっぱりIMEよりATOKのほうがいいというのは、本当のようです。
さて、アナタのPC辞書はどうでしょうか!?


1.神は死んだ (かみはしんだ)

髪は死んだ ⇒予想通りの変換です

2.十一時二十八分九秒 (じゅういちじにじゅうはっぷんきゅうびょう)

十一時二十八分急病 ⇒これも予想通り……

3.君も鏡見に来たの? (きみもかがみみにきたの?)

君も戈が耳に来たの? ⇒戈が耳に来たら即死です(屍

4.分かったろ離婚は日本の文化だ (わかったろりこんはにほんのぶんかだ)

わかったロリコンは日本の文化だ ⇒設問者の思うツボな変換

5.ラーメン紫陽花亭 (らーめんあじさいてい)

ラーメン味最低 ⇒ラーメンの味が最低なのか、ラーメン味の何かが不味いのか

6.豚角煮丼 (ぶたかくにどん)

豚核に丼 ⇒丼モノの新商品です(苦笑

7.見猿言わ猿聞か猿 (みざるいわざるきかざる)

見ざる岩笊着飾る ⇒なにゆえ笊?

8.ノリノリで恋したい (のりのりでこいしたい)

ノリノリで恋い慕い ⇒気分的にはこんな感じ?(苦笑

9.ホリエモン大好き (ほりえもんだいすき)

ホリエモン大好き ⇒さすがに学習してたらしい(苦笑

10.ジミヘン (じみへん)

ジミヘン ⇒この人も学習済み?

11.浅香唯 (あさかゆい)

朝痒い ⇒この人は知らないらしい(苦笑

12.二往復 (におうふく)

におう服 ⇒予想通り!

13.福袋買った (ふくぶくろかった)

腹部黒かった ⇒これも思うツボなんだろうな(苦笑

14.怪盗ルパン(かいとうるぱん)

会と売るパン ⇒何かの部会特製のパンのようです

15.委託内容 (いたくないよう)

痛くないよう ⇒そんなことだろうと思ったよ(やれやれ

16.結婚・・・したい (けっこん・・・したい)

結婚・・・死体 ⇒ご時勢柄笑えない変換……

17.彼女のですます口調 (かのじょのですますくちょう)

彼女のデスマスク長 ⇒なんちゅうことを言うのじゃ

18.4年2組 (よねんにくみ)

四年に組 ⇒だって、「組」は単独使いが多いもの(苦笑

19.岡山県玉野市田井 (おかやまけんたまのしたい)

岡山県多摩の死体 ⇒これも18番と同じ影響と見られます……

20.黒うさぎちゃん (くろうさぎちゃん)

苦労詐欺ちゃん ⇒ネット詐欺とかね、調べたりするもんね……(言い訳

これ、携帯の変換のほうがもっとバカっぽくて面白いんじゃ!?
と思ってやってみたんですが、面白かったのは2つだけ。
きみモカが耳に北の?
部多角に鈍

正解したのが浅香唯オンリーだなんて……orz

8 Comments

びびんば  

やってみましたが・・・・

私めのPCは、優秀な(?)ATOKなので、あまり呆けてくれませんでした!(爆)
私的には、もっと呆けて欲しかった・・・・(笑)

2008/03/05 (Wed) 20:55 | REPLY |   

Yuseum  

カタリーナさん、お疲れですヽ(・∀・)ノ

おお、ケータイでもやってみましたか!
さっそく、、と自分のケータイでトライしようとしたのですが、平仮名ばかりで┐('~`;)┌w

2008/03/06 (Thu) 16:32 | REPLY |   

ぷ~  

面白そう~♪
いやもう充分笑わせて貰っちゃいました(笑)

最近ネタ切れだったので頂いて行きま~すv-435

2008/03/06 (Thu) 19:46 | EDIT | REPLY |   

カタリーナ  

■びびんばさん

今回実感しましたけど、ATOKは優秀なんですねー。
わざわざ入れるっていうのがわかりましたよ。
IMEはこの通り無能ですが、もっと笑わせて欲しかったなあ。

2008/03/06 (Thu) 22:28 | EDIT | REPLY |   

カタリーナ  

■Yuseumさん

携帯のほうが笑える変換が多いんじゃないかと思ったんですが、
TVで特集されてるような面白いことにはならず……。
ネタ提供、ありがとうございました!

2008/03/06 (Thu) 22:31 | EDIT | REPLY |   

カタリーナ  

■ぷ~さん

こんなんでも笑っていただけました?
いや、それはよかった。(笑
どうぞどうぞ、もらってくださいな。
あとで拝見に伺います♪

2008/03/06 (Thu) 22:34 | EDIT | REPLY |   

ちゃな  

全滅

私もIMEだけれど、全滅でした。
『四年憎み』とか『見ざる岩ざる着飾る』が出てしまって、自分でちゃんと変換しないと本当に大変なことになってしまう。PCを信じちゃいけないと、納得させられました。

2008/03/08 (Sat) 09:02 | REPLY |   

カタリーナ  

■ちゃなさん

お返事遅くなってごめんなさい。
>PCを信じちゃいけない
本当にそうだよね。
同音異語とか出てくるとわかんなかったりするし、
やっぱりPCに頼らず、自分で文字を書くということも、
実際問題とても必要だと思ったよ。
……ということは、このままIMEで勉強するべきか。(苦笑

2008/03/10 (Mon) 19:19 | EDIT | REPLY |   

Leave a comment